La Sainte Bible a franchi une étape importante lorsqu’elle a été traduite dans la 700ème langue, ce qui démontre l’avancement de l’Évangile. Le jalon a été franchi la semaine dernière, lorsqu’une nouvelle langue a vu sa traduction du Livre sacré achevée, démontrant les progrès accomplis dans la rapidité des traductions.
Dans la liste qui compte les traductions des Saintes Écritures, seules les copies complètes, avec les 66 livres, sont comptées. Il existe des traductions partielles qui n’incluent pas encore tous les livres de l’Ancien et du Nouveau Testament, ce qui n’est pas compté dans le cadre de 700 langues qui ont déjà leur traduction de la Parole de Dieu.
Les traductions récentes de la Bible qui ont été incluses dans la liste de 700 langues sont la Bible Huichol (Wixáritari), la Bible Ellomwe et la Bible Igede. La Bible Huichol (Wixáritari) appartient à un groupe indigène du Mexique. La Bible d’Ellomwe appartient aux gens du Malawi et du Mozambique. Et la Bible Igede appartient à un groupe ethnique nigérian.
Deux organisations célèbrent ce jalon, Wycliffe Bible Translations et American Bible Society , qui ont loué le travail des traducteurs du monde entier et célébré la marque. On estime que 5,7 milliards de personnes ont déjà accès à la Bible dans leur langue maternelle.
Pour James Poole, directeur exécutif de Wycliffe Bible Translations, le jalon “représente le travail formidable que les traducteurs de la Bible accomplissent dans le monde”. Il dit que c’est un nombre remarquable et qu’il continuera de croître.
«Chaque fois que nous entendons parler de la traduction de la Bible dans une autre langue, nous savons que cela signifie que, pour la première fois, les gens de ce groupe linguistique peuvent accéder pleinement à l’image complète de l’histoire de Dieu», a déclaré Poole.
L’American Bible Society a célébré ce jalon à travers un article de blog, où elle citait des données sur le nombre de langues bibliques montrant que ce nombre avait doublé au cours des 30 dernières années, passant de 351 en 1990 à 700 en 2020, ce qui démontre l’accélération des traductions.
L’organisation souligne que cela est dû aux «progrès de la technologie de la traduction» et à un «niveau sans précédent de partenariat entre les agences de traduction de la Bible». «Nous sommes reconnaissants à Dieu, à nos partenaires ministériels et à nos partenaires financiers dont la générosité rend possible le travail du Royaume», a déclaré Robert Briggs, PDG de l’American Bible Society.
Gospel Prime